My Translations

On this page, you can find the links to some posts that I have translated for my best half .

While the thoughts, expressions and creative energies may not match those of the original writer, nevertheless this too is a labour of love...

1.To the Globe Theater

This translation is a continuation of M's travelogue and visit to Greenwich which was followed by a visit to Shakespeare's Globe by the Thames later in the evening when I too joined M after work to watch 'As you like it' along with a dear colleague.

To read the translation, you may click here,
http://sometravelogues.blogspot.com/2010/08/to-globe-theatre.html

2.In search of an imaginary line

Though I had visited the Greenwich Meridian at least a year prior to M, somehow it did not occur to me to write a travelogue.
It was a year later that M got a chance to visit Greenwich on his final visit to me in the UK. True to his passion, he came back and wrote a travelogue. Here is a translation of his original travelogue which first appeared in Malayalam on his site which I have now translated for him in my effort to make up for not having written one myself.
http://sometravelogues.blogspot.com/2010/07/in-search-of-imaginary-line.html

3.The Ramassery Idli
This is one of the earlier travelogues written in Malayalam by the writer on his travel blog . You may click here  to read or visit
http://sometravelogues.blogspot.com/2010/07/ramassery-idli.html


4.If Mullaperiyar collapses
This translation was done sometime in 2009 when the campaign Rebuild Mullaperiyar, Save Kerala campaign was launched on blogosphere. It initially appeared on a Malayalam online site started by a group of literary and socially conscious bloggers.
Click here to read the translation


No comments:

Post a Comment

Whether you chanced to wander in here by chance or by design ..
If you have any thoughts, ideas, suggestions or criticism regarding this blog, I urge you ... do feel free to enrich me and leave behind your priceless comments and feedback